Default
Google

皮埃尔·勒韦迪

诗空摘星

      暖气设备

一盏小小的灯
一盏为了照亮牛而下降到你腹部的小小的灯
--一个女人的纺锤般拖长的身影--
在那边角落里一个在读书的影子
她那闲散的脚是多么美丽

线圈在心里
故障在马达里
什么样的磁石驱动着我
我的眼和我的爱都把路走错
一件无物之物
一团重新燃起又熄灭的火
我倦于风
我倦于天空
其实我们见到的每一样东西都出于人工
甚至你的嘴
然而在你的手接触到的地方我却感到热
门开了而我却不进去
我看见你的脸而我不相信它掩藏的东西
你多么苍白
有天晚上我们感到悲伤我们在轮渡上哭泣
人们向下走到那儿大笑着
有时一些几乎是裸赤的孩子从那儿走过
水是清澈的
一根红色的铜丝把灯引到那里
太阳和你的心都出自同样的物质

 

     超 脱

 

世界是我的囚室
如果我远离了我所爱的
你并不太远啊天边的栏杆
爱情和自由都在过于空虚的太空
在这因痛苦而皲裂的大地上
一张面孔照亮了温暖的严酷的事物
--它们通常是死亡的一部分
从这张面孔开始
从这些姿态和这声音开始
只有我自己在说话
我的心在回响和跳动
一道火的屏幕柔和的灯罩
在熟悉的夜的墙壁之间
虚假的寂寞的着魔的圆圈
一束束明亮的反射
惋惜
所有这些在炉火里噼啪作响的时间碎片
又一个被撕去了的平面
又一个在点名中消失了的事迹
从一个正在死去的人那里
能取得的东西是很少很少的

罗洛 译

 

     还是爱

 

我不愿走向黄昏的森林
去握那些亲昵的影的冰手
我不能再离开绝望的气氛
再抵达阔海间回荡的波
然而我毕竟走向无形的面孔
走向把我囚禁的振动的线条
    我双眼在“无定”中划出的线条
什么的时辰,混淆的景色
在沉溺的日子里,当爱过去了,
无对象的爱,昼夜无间地燃烧
突然消耗我灵魂的灯火,它已
倦于守候在塔中消逝的叹息
蓝的远方、热的国度、白的沙
黄中滚动的海滩,懒惰生花
海员睡在晒暖的堤岸上
那奉承坚石的软水
在贪食的阳光下,啃啮着绿茵
沉重的思维闪动它惺忪的眼
轻微的回忆披散在额头上
深床心无底的休眠啊
推到第二天的劳力的斜坡
天空的微笑自手心滑过
还有那因孤独而生的惆怅
    关闭的心,深重的心,幽深的心
有朝一日,你终能习惯于伤痛吗?

     夜 深

 

夜所分解的颜色
他们所坐着的桌子
火炉架上的玻璃杯
    灯是一颗空虚了的心
这是另一半
  一个新的皱纹
你已经想过了吗
    窗子倾吐的一个青色的方形
门是更亲切一点
    一个分离
    悔恨和罪
永别吧我坠入
接受我的手臂的温柔的角度里去了
我斜睨着看见了一切喝着酒的人们
    我不敢动
他们都坐着
    桌子是圆的
而我的记忆也是如此
我记起了一切的人
甚至那已经走了的

 

    假门或肖像

 

在不动地在那面的一块地方
在四条线之间
    白色在那儿映掩着的方形
那托住你的颊儿的手
        月亮
一个升了火的脸儿
    另一个人的侧影
        但你的眼睛
我跟随那引导我的灯
放在濡湿的眼皮上的一个手指
        在中央
眼泪在这空间之内流着
        在四条线之间
        一片镜子

戴望舒 译

诗空摘星



Acquiring image from ProHosting Banner Exchange