|
拉马丁
秋
|
|
| 向你致敬,你这头上还残留着绿色的树林, | |
| 你这飘散在草地上的发黄的树叶! | |
| 向你致敬,你这最后的美好时光!大自然的哀伤 | |
| 给人痛苦,而在我的眼中却又是那么漂亮。
|
|
| 我迈着梦幻着的脚步,走在荒僻的小径上; | |
| 我愿最后一次再看看, | |
| 那失去光彩的太阳,它那微弱的光 | |
| 刚刚能穿透这林中的黑暗直射到我的脚旁。
|
|
| 是的,在这秋季里,大自然在衰亡, | |
| 但在她那朦胧的目光里,我发现了更多的柔情; | |
| 这是一个朋友的永别,这是最后的微笑, | |
| 那双唇,死神就要永远地把它们合上。
|
|
| 因此,在这生命的弥留之际, | |
| 我痛哭那破灭了的长生不老的希望。 | |
| 我又回过头来,用贪婪的目光 | |
| 凝视那不曾享受过的美景。
|
|
| 土地、阳光、河谷、美丽温柔的大自然, | |
| 在我的墓边我要为你痛哭悲伤; | |
| 空气是这么芳香!阳光多么纯净! | |
| 在垂死者的眼中,多么美啊,太阳!
|
|
| 现在,我多么想啜饮光 | |
| 从混合着甜与苦的酒: | |
| 从这酒中我曾备尝人生, | |
| 也许在那杯底还剩着一滴蜜糖!
|
|
| 也许未来还给我保留着 | |
| 那重新获得幸福的希望! | |
| 也许在人群中,一个不相识的人 | |
| 已理解了我的心,并向我发出了回响!
|
|
| 花儿掉落时已把它那芳香献给了和风, | |
| 这就是她,对生活对太阳的告别“ | |
| 此刻我死去;而我的灵魂,在消逝之时, | |
| 飘散着,象是一曲悲哀而优美的乐声。 | |
| 思宁 译 | |