We, as fansubbers buy the LD, DVD, or VHS of an
anime from Japan. We then pay translators to translate the show. Then we
time the translations to the show. Finally we run everything though the
computer and this nifty expensive as hell device called a genlock. And
then BAM , subtitled anime. Since these are fansubs they are not
to be distributed for profit. Please do not use the work we have done to
make money. We do this all out of our love for anime. Trust me, it's not
a cheap hobbie and it's only fun for about the first half hour of timing.
Anyway, I hope you enjoy our work. We pay special attention to providing
the highest possible tape quality and ultimately having error free subtitles.
If you are interested in aquiring copies of our stuff visit our official
distributor: Hitokiri's
Fansub Haven.
| Current Projects: | ||
| Kaikan Phrase 7 (25-28) | TE | |
| Kaikan Phrase 8 (29-32) | TR | |
| Completed Projects: | ||
| Nankai Kio NeoRanga 1-8 | LD | |
| Nankai Kio NeoRanga 9-16 | LD | |
| Nankai Kio NeoRanga 17-24 | LD | |
| Kaikan Phrase 1 (1-4) | VH | |
| Kaikan Phrase 2 (5-8) | VH | |
| Kaikan Phrase 3 (9-12) | VH | |
| Kaikan Phrase 4 (13-16) | VH | |
| Kaikan Phrase 5 (17-20) | VH | |
| Kaikan Phrase 6 (21-24) | VH | |
| Future Projects: | ||
| Kaikan Phrase 1-44 | VH | |
| Key: | |
| for current projects: | SO - Awaiting source |
| TR - Awaiting translations | |
| TE - Timing and editing | |
| for future and finished projects: | |
| LD - Laserdisk source | |
| DV - dvd source | |
| VH - VHS/SVHS source | |
| TV - TV source |
Sponsoring:
If you wish to sponsor you will need to email
Us
with the subject as SPONSER.
See the information
page for additional sponsering info.
If you are interested in sponsering we currently
have the following titles available for sponsering: